TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:40:50 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1193《妙吉祥平等瑜伽祕密觀身成佛儀軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1193《diệu cát tường bình đẳng du già bí mật quán thân thành Phật nghi quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1193 妙吉祥平等瑜伽祕密觀身成佛儀軌 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1193 diệu cát tường bình đẳng du già bí mật quán thân thành Phật nghi quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1193   No. 1193 妙吉祥平等瑜伽祕密觀身成佛 diệu cát tường bình đẳng du già bí mật quán thân thành Phật 儀軌 nghi quỹ     宋大契丹國師中天竺     tống Đại khế đan Quốc Sư Trung Thiên Trúc     摩竭陀國三藏法師慈賢譯     Ma kiệt đà quốc Tam tạng Pháp sư từ hiền dịch 凡欲課誦法事供養。先歸命佛念八大願。 phàm dục khóa tụng pháp sự cúng dường 。tiên quy mạng Phật niệm bát đại nguyện 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(一)沒騰達囉(牟*含)(二合)左(二)僧伽左(三)怛哩(二合) úm (nhất )một đằng đạt La (mưu *hàm )(nhị hợp )tả (nhị )tăng già tả (tam )đát lý (nhị hợp ) 囉怛曩(二合)誐囉(二合四)麼努怛(口*朗)(二合五)母兔唧黨 La đát nẵng (nhị hợp )nga La (nhị hợp tứ )ma nỗ đát (khẩu *lãng )(nhị hợp ngũ )mẫu thỏ 唧đảng (六)迦嚕弭也(二合)扇(上聲七)娑嚩(二合)鉢囉刺闥(二合) (lục )Ca lỗ nhị dã (nhị hợp )phiến (thượng thanh thất )sa phược (nhị hợp )bát La thứ thát (nhị hợp ) 鉢囉(二合)悉達曳(八)儞舍拏薩嚩播波南(九)奔抳 bát La (nhị hợp )Tất đạt duệ (bát )nễ xá nã tát phược bá ba Nam (cửu )bôn nê 也(二合)喃左努謨那南(十)訖哩(二合)妬鉢嚩僧左 dã (nhị hợp )nam tả nỗ mô na Nam (thập )cật lý (nhị hợp )đố bát phược tăng tả 哩舍也(二合)弭(十一)阿哩也(二合)瑟吒(二合下勅降切)誐播 lý xá dã (nhị hợp )nhị (thập nhất )a lý dã (nhị hợp )sắt trá (nhị hợp hạ sắc hàng thiết )nga bá 施達(十二)伊(牟*含)吠攞母播那野(十三)夜嚩怛(二合) thí đạt (thập nhị )y (mưu *hàm )phệ la mẫu bá na dã (thập tam )dạ phược đát (nhị hợp ) 囉底也(二合)囉誐弭(寧*頁)(十四)夜嚩在薩素哩曳(十 La để dã (nhị hợp )La nga nhị (ninh *hiệt )(thập tứ )dạ phược tại tát tố lý duệ (thập 五)阿底養(二合)哆哩鉢囉(二合)抳嚩馱(十六)鉢囉 ngũ )a để dưỡng (nhị hợp )sỉ lý bát La (nhị hợp )nê phược Đà (thập lục )bát La 寫賀囉喃(十七)阿沒囕(二合)賀左哩養(二合十八)怛那 tả hạ La nam (thập thất )a một 囕(nhị hợp )hạ tả lý dưỡng (nhị hợp thập bát )đát na 嚩迦(二合)鼻努麼兔播惹那拏(十九)播拏尾迦攞 phược Ca (nhị hợp )tỳ nỗ ma thỏ bá nhạ na nã (thập cửu )bá nã vĩ Ca la 薩拏(二十)麼攞嚩囉那(二合)迦哩儞(二合)底耶(二合) tát nã (nhị thập )ma la phược La na (nhị hợp )Ca lý nễ (nhị hợp )để da (nhị hợp ) 儗怛嚩儞多(二十一)阿儞也(二合)憾儞尾(二合)囉閉 nghĩ đát phược nễ đa (nhị thập nhất )a nễ dã (nhị hợp )hám nễ vĩ (nhị hợp )La bế 怛哩(二合)囉閉(引二十二) đát lý (nhị hợp )La bế (dẫn nhị thập nhị )  初入道場  面向於佛  坐想此身  sơ nhập đạo tràng   diện hướng ư Phật   tọa tưởng thử thân  碎如微塵  返收攝身  如金剛體  toái như vi trần   phản thu nhiếp thân   như Kim Cương thể 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵囉祖波誐哆薩囉嚩達麼(二合) úm La tổ ba nga sỉ tát La phược đạt ma (nhị hợp ) 口四業清淨。 khẩu tứ nghiệp thanh tịnh 。 唵嚩枳也(二合)秫馱薩嚩達囉麼(二合)嚩枳也(二 úm phược chỉ dã (nhị hợp )thuật Đà tát phược đạt La ma (nhị hợp )phược chỉ dã (nhị 合)秫度唅 hợp )thuật độ ham 心三業清淨。 tâm tam nghiệp thanh tịnh 。 唵唧哆秫馱薩嚩囉摩(二合)唧哆秫度唅 úm 唧sỉ thuật Đà tát phược La ma (nhị hợp )唧sỉ thuật độ ham 身三業清淨。 thân tam nghiệp thanh tịnh 。 娑嚩(二合)婆嚩秫馱薩嚩達囉麼(二合)娑嚩(二合) sa phược (nhị hợp )Bà phược thuật Đà tát phược đạt La ma (nhị hợp )sa phược (nhị hợp ) 娑嚩秫度唅 sa phược thuật độ ham  三業清淨已  運心六道中  tam nghiệp thanh tịnh dĩ   vận tâm lục đạo trung  一切諸眾生  nhất thiết chư chúng sanh 報障業障煩惱等障。悉皆消滅獲得清淨。 báo chướng nghiệp chướng phiền não đẳng chướng 。tất giai tiêu diệt hoạch đắc thanh tịnh 。 次想上方佛壇運心供養。又想自手作金剛手。 thứ tưởng thượng phương Phật đàn vận tâm cúng dường 。hựu tưởng tự thủ tác Kim Cương Thủ 。 足眼心等亦復如是。以金剛身禮事諸佛。 túc nhãn tâm đẳng diệc phục như thị 。dĩ Kim Cương thân lễ sự chư Phật 。 然後又想自手五指。 nhiên hậu hựu tưởng tự thủ ngũ chỉ 。 取金剛智五甘露水自灌其頂。洗滌五身十業六塵。 thủ Kim Cương trí ngũ cam lồ thủy tự quán kỳ đảnh/đính 。tẩy địch ngũ thân thập nghiệp lục trần 。 想凡夫身都無所有。如淨月輪輪上己身。吽字之形猶如光焰。 tưởng phàm phu thân đô vô sở hữu 。như tịnh nguyệt luân luân thượng kỷ thân 。hồng tự chi hình do như quang diệm 。 依月輪住如燈光量念此真言加持七遍。 y nguyệt luân trụ/trú như đăng quang lượng niệm thử chân ngôn gia trì thất biến 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(曰/月)地唧多母怛跛(二合)那耶弭 úm (viết /nguyệt )địa 唧đa mẫu đát bả (nhị hợp )na da nhị 復想吽字形。月輪上而住。如大光明聚。 phục tưởng hồng tự hình 。nguyệt luân thượng nhi trụ/trú 。như đại quang minh tụ 。 想身火星散。良久而復收。真言七遍。 tưởng thân Hỏa tinh tán 。lương cửu nhi phục thu 。chân ngôn thất biến 。 唵素佉麼(二合)嚩日囉(二合) úm tố khư ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )  復想月輪上  有小光明住  phục tưởng nguyệt luân thượng   hữu tiểu quang minh trụ/trú  而誦此真言  應當一七遍  nhi tụng thử chân ngôn   ứng đương nhất thất biến 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵底瑟吒(二合)嚩日囉(二合) úm để sắt trá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )  小光明不動  想身旋復去  tiểu quang minh bất động   tưởng thân toàn phục khứ  而念此真言  亦應一七遍  nhi niệm thử chân ngôn   diệc ưng nhất thất biến 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)娑頗(二合)囉嚩日囉(二合) úm (dẫn )sa phả (nhị hợp )La phược nhật La (nhị hợp )  復想身而來  念真言七遍  phục tưởng thân nhi lai   niệm chân ngôn thất biến 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)僧賀囉嚩日囉(二合) úm (dẫn )tăng hạ La phược nhật La (nhị hợp )  復想身而入  將成大覺身  phục tưởng thân nhi nhập   tướng thành đại giác thân  念此祕密言  加持一七遍  niệm thử bí mật ngôn   gia trì nhất thất biến 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)尾捨吽(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ xả hồng (dẫn )  想小光明住  如同大覺身  tưởng tiểu quang minh trụ/trú   như đồng đại giác thân  誦此陀羅尼  復應一七遍  tụng thử Đà-la-ni   phục ưng nhất thất biến 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)怛麼句唅 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đát ma cú ham  又復觀自身  為金剛之體  hựu phục quán tự thân   vi/vì/vị Kim cương chi thể  猶如如來身  等同無有異  do như Như Lai thân   đẳng đồng vô hữu dị  三誦此真言  tam tụng thử chân ngôn 唵野多薩嚩怛他誐哆娑怛(二合)佉憾 úm dã đa tát phược đát tha nga sỉ sa đát (nhị hợp )khư hám 次應右手執金剛杵。左手執鈴作波羅蜜。 thứ ưng hữu thủ chấp Kim Cương xử 。tả thủ chấp linh tác Ba-la-mật 。 菩薩持課杵表佛印。其杵五鈷表如來。 Bồ Tát trì khóa xử biểu Phật ấn 。kỳ xử ngũ cổ biểu Như Lai 。 鈴表四波羅蜜。菩薩諦想自身作寶生佛。擲杵三遍。 linh biểu tứ Ba-la-mật 。Bồ Tát đế tưởng tự thân tác bảo sanh Phật 。trịch xử tam biến 。 次當舞轉作蓮華印。印已頂禮。禮已執杵。 thứ đương vũ chuyển tác liên hoa ấn 。ấn dĩ đảnh lễ 。lễ dĩ chấp xử 。 指頂口心。誦唵阿(去聲)吽。三種智字。想頂作壇。 chỉ đảnh/đính khẩu tâm 。tụng úm a (khứ thanh )hồng 。tam chủng trí tự 。tưởng đảnh/đính tác đàn 。 先想安置頂內蓮華。其蓮八葉。安蓮華已。 tiên tưởng an trí đảnh/đính nội liên hoa 。kỳ liên bát diệp 。an liên hoa dĩ 。 次臥金剛。其金剛上有日月輪。 thứ ngọa Kim cương 。kỳ Kim cương thượng hữu nhật nguyệt luân 。 於日輪上有十二字。月輪之上復有十六。梵字之母。 ư nhật luân thượng hữu thập nhị tự 。nguyệt luân chi thượng phục hưũ thập lục 。Phạn tự chi mẫu 。 出生之法。不可得故。於月輪上想安唵字。 xuất sanh chi Pháp 。bất khả đắc cố 。ư nguyệt luân thượng tưởng an úm tự 。 又觀唵字旋復而去。良久乃來作輪字形。 hựu quán úm tự toàn phục nhi khứ 。lương cửu nãi lai tác luân tự hình 。 復想一返為毘盧佛。餘四方佛次第安置。 phục tưởng nhất phản vi/vì/vị Tì lô Phật 。dư tứ phương Phật thứ đệ an trí 。 悉皆同等四波羅蜜。應念種智而居四隅坐三重座。 tất giai đồng đẳng tứ Ba-la-mật 。ưng niệm chủng trí nhi cư tứ ngung tọa tam trọng tọa 。 無其月輪。下至明王。應皆如是。已上九位住第一院。 vô kỳ nguyệt luân 。hạ chí minh vương 。ưng giai như thị 。dĩ thượng cửu vị trụ/trú đệ nhất viện 。 內八菩薩念種智字。於第二院次第分布。 nội bát Bồ-tát niệm chủng trí tự 。ư đệ nhị viện thứ đệ phân bố 。 外十二尊十明王等。亦念種智及其密號。 ngoại thập nhị tôn thập minh vương đẳng 。diệc niệm chủng trí cập kỳ mật hiệu 。 處第三院依位安立。想壇畢已。觀身為佛。 xứ/xử đệ tam viện y vị an lập 。tưởng đàn tất dĩ 。quán thân vi/vì/vị Phật 。 即念佛壇。真言曰。 tức niệm Phật đàn 。chân ngôn viết 。 沒馱嚩日囉(二合)達囉室哩(二合)滿曩(一)底哩(二 một đà phược nhật La (nhị hợp )đạt La thất lý (nhị hợp )mãn nẵng (nhất )để lý (nhị 合)嚩日囉(二合二)鼻儞也(二合)婆尾曩(三)阿底瑟吒 hợp )phược nhật La (nhị hợp nhị )tỳ nễ dã (nhị hợp )Bà vĩ nẵng (tam )a để sắt trá (二合)曩播能(上聲)弭儞養(二合四)迦嚕凍迦野嚩日 (nhị hợp )nẵng bá năng (thượng thanh )nhị nễ dưỡng (nhị hợp tứ )Ca lỗ đống Ca dã phược nhật 哩(二合)曩(五)那舍捺儗(二合)僧悉體(二合)哆沒馱 lý (nhị hợp )nẵng (ngũ )na xá nại nghĩ (nhị hợp )tăng tất thể (nhị hợp )sỉ một đà (六)屈嘌(二合)鑁覩(七)迦野嚩日哩(二合)曩(引八)唵 (lục )khuất 嘌(nhị hợp )tông đổ (thất )Ca dã phược nhật lý (nhị hợp )nẵng (dẫn bát )úm 薩嚩怛他誐哆(九)迦野嚩日囉(二合十)娑嚩(二合)娑 tát phược đát tha nga sỉ (cửu )Ca dã phược nhật La (nhị hợp thập )sa phược (nhị hợp )sa 嚩怛麼句唅(十一) phược đát ma cú ham (thập nhất ) 次想口中法壇位。想阿字形。 thứ tưởng khẩu trung Pháp đàn vị 。tưởng A tự hình 。 去而復來成寶蓮華。復想一返為阿彌陀。同前觀想。 khứ nhi phục lai thành bảo liên hoa 。phục tưởng nhất phản vi/vì/vị A-Di-Đà 。đồng tiền quán tưởng 。 應念法壇。真言曰。 ưng niệm Pháp đàn 。chân ngôn viết 。 達囉麼(二合)吠嚩迦播他室哩(二合)滿曩(一)底哩 đạt La ma (nhị hợp )phệ phược Ca bá tha thất lý (nhị hợp )mãn nẵng (nhất )để lý 嚩日囉(二合)鼻儞也(二合)婆尾曩(二)阿地瑟吒(二 phược nhật La (nhị hợp )tỳ nễ dã (nhị hợp )Bà vĩ nẵng (nhị )a địa sắt trá (nhị 合)娜播能弭儞養(二合三)迦嚕凍嚩誐嚩日哩(二合) hợp )na bá năng nhị nễ dưỡng (nhị hợp tam )Ca lỗ đống phược nga phược nhật lý (nhị hợp ) 娜(四)那舍捺儗(二合)僧悉帝(二合)哆沒馱(五)屈嘌 na (tứ )na xá nại nghĩ (nhị hợp )tăng tất đế (nhị hợp )sỉ một đà (ngũ )khuất 嘌 (二合)鑁覩(六)嚩誐嚩日哩(二合)曩(引七)唵薩嚩(八) (nhị hợp )tông đổ (lục )phược nga phược nhật lý (nhị hợp )nẵng (dẫn thất )úm tát phược (bát ) 怛他誐多(九)嚩日囉(二合)娑嚩(二合十)婆嚩怛麼(二 đát tha nga đa (cửu )phược nhật La (nhị hợp )sa phược (nhị hợp thập )Bà phược đát ma (nhị 合)句憾(十一) hợp )cú hám (thập nhất ) 次想心內僧壇位。觀吽字形。 thứ tưởng tâm nội tăng đàn vị 。quán hồng tự hình 。 去而復來即為金剛。想一返成阿閦尊。同前觀行。當念僧壇。 khứ nhi phục lai tức vi/vì/vị Kim cương 。tưởng nhất phản thành A-súc tôn 。đồng tiền quán hạnh/hành/hàng 。đương niệm Tăng đàn 。 陀羅尼曰。 Đà-la-ni viết 。 唧哆嚩日囉(二合)達囉室哩(二合)滿曩(一)底哩(二 唧sỉ phược nhật La (nhị hợp )đạt La thất lý (nhị hợp )mãn nẵng (nhất )để lý (nhị 合)嚩日囉(二合)鼻儞也(二合)婆尾娜(二)阿地瑟吒 hợp )phược nhật La (nhị hợp )tỳ nễ dã (nhị hợp )Bà vĩ na (nhị )a địa sắt trá (二合)娜播能弭儞養(三合三)迦嚕凍唧哆嚩日哩(二 (nhị hợp )na bá năng nhị nễ dưỡng (tam hợp tam )Ca lỗ đống 唧sỉ phược nhật lý (nhị 合)娜(四)那舍那儗(二合)僧悉帝(二合)哆沒馱(五)屈 hợp )na (tứ )na xá na nghĩ (nhị hợp )tăng tất đế (nhị hợp )sỉ một đà (ngũ )khuất 嘌(二合)鑁覩(六)唧哆嚩日哩(二合)曩(七)唵薩嚩怛 嘌(nhị hợp )tông đổ (lục )唧sỉ phược nhật lý (nhị hợp )nẵng (thất )úm tát phược đát 他誐多(八)唧多嚩日囉(二合九)娑嚩(二合)婆嚩怛麼 tha nga đa (bát )唧đa phược nhật La (nhị hợp cửu )sa phược (nhị hợp )Bà phược đát ma (二合)句唅(十) (nhị hợp )cú ham (thập )  想成三寶已  安心寂不動  tưởng thành Tam Bảo dĩ   an tâm tịch bất động  即以金剛索  繫閉六根門  tức dĩ Kim Cương tác   hệ bế lục căn môn  隨念隨一繫  如被金剛甲  tùy niệm tùy nhất hệ   như bị Kim cương giáp 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵砧(胝陰切)吽嚩日囉(二合)(口*洛)乞囉(二合引) úm châm (chi uẩn thiết )hồng phược nhật La (nhị hợp )(khẩu *lạc )khất La (nhị hợp dẫn ) 次應慇重心。歸命三寶壇。即誦陀羅尼。 thứ ưng ân trọng tâm 。quy mạng Tam Bảo đàn 。tức tụng Đà-la-ni 。 娜謨沒馱野(一)娜謨達摩野(二)娜謨僧伽野(三) na mô một đà dã (nhất )na mô Đạt-ma dã (nhị )na mô tăng già dã (tam ) 阿婆吠婆嚩曩婆嚩(四)婆嚩曩泥嚩婆嚩曩(五) A bà phệ Bà phược nẵng Bà phược (tứ )Bà phược nẵng nê phược Bà phược nẵng (ngũ ) 伊底婆吠摩婆嚩悉養(二合六)婆嚩喃努播攞毘 y để Bà phệ ma Bà phược tất dưỡng (nhị hợp lục )Bà phược nam nỗ bá la Tì 夜(二合)帝(七)阿儞也(二合)弭薩頗楞(上聲)惹囉(牟*含) dạ (nhị hợp )đế (thất )a nễ dã (nhị hợp )nhị tát phả lăng (thượng thanh )nhạ La (mưu *hàm ) (二合八)阿儞也(二合)弭薩頗楞(上聲)哆播(九)阿儞也 (nhị hợp bát )a nễ dã (nhị hợp )nhị tát phả lăng (thượng thanh )sỉ bá (cửu )a nễ dã (二合)弭薩頗楞(上聲)地也(二合)喃(十)阿儞也(二合)弭 (nhị hợp )nhị tát phả lăng (thượng thanh )địa dã (nhị hợp )nam (thập )a nễ dã (nhị hợp )nhị 尾(寧*頁)謨乞哩(二合)黨(引十一) vĩ (ninh *hiệt )mô khất lý (nhị hợp )đảng (dẫn thập nhất )  歸命三寶已  面前想一壇  quy mạng Tam Bảo dĩ   diện tiền tưởng nhất đàn  下是風火水  土輪最居上  hạ thị phong hỏa thủy   độ luân tối cư thượng  土上四色鐵  鐵上三角土  độ thượng tứ sắc thiết   thiết thượng tam giác độ  是為雜寶地  次以兩手叉  thị vi/vì/vị tạp bảo địa   thứ dĩ lưỡng thủ xoa  掌心安於地  金剛不用壇  chưởng tâm an ư địa   Kim cương bất dụng đàn  如此而安置  應觀阿字形  như thử nhi an trí   ưng quán A tự hình  而在壇中住  想字去復來  nhi tại đàn trung trụ/trú   tưởng tự khứ phục lai  在寶蓮華上  次應想吽字  tại bảo liên hoa thượng   thứ ưng tưởng hồng tự  而住寶金剛  復想勃弄唵  nhi trụ/trú bảo Kim cương   phục tưởng bột lộng úm  字作七寶樓  內有三重壇  tự tác thất bảo lâu   nội hữu tam trọng đàn  而復有四門  四門各四色  nhi phục hưũ tứ môn   tứ môn các tứ sắc  東白南青色  西黃北金色  Đông bạch Nam thanh sắc   Tây hoàng Bắc kim sắc  想於其閣中  而有日月輪  tưởng ư kỳ các trung   nhi hữu nhật nguyệt luân  復念唵阿吽  想於月輪上  phục niệm úm A hồng   tưởng ư nguyệt luân thượng  又觀唵字身  化為佛輪形  hựu quán úm tự thân   hóa vi/vì/vị Phật luân hình  復應想阿字  而成寶蓮華  phục ưng tưởng A tự   nhi thành bảo liên hoa  復想吽字體  而作智金剛  phục tưởng hồng tự thể   nhi tác trí Kim cương  然後想三字  同去而復來  nhiên hậu tưởng tam tự   đồng khứ nhi phục lai  而在壇中住  五佛波羅蜜  nhi tại đàn trung trụ/trú   ngũ Phật Ba-la-mật  內外十二尊  十大明王等  nội ngoại thập nhị tôn   thập đại minh vương đẳng  種智與次第  廣如上所說  chủng trí dữ thứ đệ   quảng như thượng sở thuyết 次以兩手作蓮華形。想往上方捧接如來。 thứ dĩ lưỡng thủ tác liên hoa hình 。tưởng vãng thượng phương phủng tiếp Như Lai 。 以此真言而誦三遍。 dĩ thử chân ngôn nhi tụng tam biến 。 唵(一)吒計阿迦嗏野(二)鉢囉(二合)吠灑野(三)滿馱 úm (nhất )trá kế A ca chà dã (nhị )bát La (nhị hợp )phệ sái dã (tam )mãn Đà 野(四)妬沙野(五)吽(口*弱)吽鑁斛賀賀(引)吽(引) dã (tứ )đố sa dã (ngũ )hồng (khẩu *nhược )hồng tông hộc hạ hạ (dẫn )hồng (dẫn )  想請上方佛  已降於壇內  tưởng thỉnh thượng phương Phật   dĩ hàng ư đàn nội  而念此真言  運心東門拜  nhi niệm thử chân ngôn   vận tâm Đông môn bái 唵薩嚩怛他誐多(一)布祖播薩他(二合)娜野阿 úm tát phược đát tha nga đa (nhất )bố tổ bá tát tha (nhị hợp )na dã a 怛麼(二合)喃(二)儞哩也(二合)哆野弭(三)薩嚩怛他 đát ma (nhị hợp )nam (nhị )nễ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị (tam )tát phược đát tha 誐哆(四)嚩日囉(二合)薩怛嚩(五)地瑟吒(二合)娑嚩 nga sỉ (tứ )phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (ngũ )địa sắt trá (nhị hợp )sa phược (二合)(牟*含)(六)吽 (nhị hợp )(mưu *hàm )(lục )hồng  想佛至壇已  求寶瓶灌頂  tưởng Phật chí đàn dĩ   cầu bảo bình quán đảnh  而念此真言  運心南門禮  nhi niệm thử chân ngôn   vận tâm Nam môn lễ 唵薩嚩怛他誐哆(一)布惹鼻曬迦野阿怛麼(二 úm tát phược đát tha nga sỉ (nhất )bố nhạ tỳ sái Ca dã a đát ma (nhị 合)喃(二)儞哩也(二合)哆野弭(三)薩嚩怛他誐哆(四) hợp )nam (nhị )nễ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị (tam )tát phược đát tha nga sỉ (tứ ) 嚩日囉(二合)囉怛曩(二合五)鼻詵左娑嚩(二合)(牟*含)怛 phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp ngũ )tỳ săn tả sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )đát (口*洛)(六) (khẩu *lạc )(lục )  復想灌頂已  歸命於如來  phục tưởng quán đảnh dĩ   quy mạng ư Như Lai  依法而修行  廣陳法供養  y Pháp nhi tu hành   quảng trần pháp cúng dường  而誦此真言  想於西門禮  nhi tụng thử chân ngôn   tưởng ư Tây môn lễ 唵薩嚩怛他誐多(一)布惹鉢囉(二合)嚩多曩野 úm tát phược đát tha nga đa (nhất )bố nhạ bát La (nhị hợp )phược đa nẵng dã 阿怛麼(二合)喃(二)儞哩也(二合)哆野弭(三)薩嚩怛 a đát ma (nhị hợp )nam (nhị )nễ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị (tam )tát phược đát 他誐多(四)嚩日囉(二合)達囉麼(二合五)鉢囉(二合)嚩 tha nga đa (tứ )phược nhật La (nhị hợp )đạt La ma (nhị hợp ngũ )bát La (nhị hợp )phược 哆野娑嚩(二合)(牟*含)(六)紇哩以(三合七) sỉ dã sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )(lục )hột lý dĩ (tam hợp thất )  次應想自身  堅固不生滅  thứ ưng tưởng tự thân   kiên cố bất sanh diệt  辦事無有窮  當供養於佛  biện sự vô hữu cùng   đương cúng dường ư Phật  願一切有情  皆獲悉地果  nguyện nhất thiết hữu tình   giai hoạch tất địa quả  而誦此真言  想於北門禮  nhi tụng thử chân ngôn   tưởng ư Bắc môn lễ 嚩薩嚩怛他誐多(一)布惹迦摩抳阿怛麼(二合) phược tát phược đát tha nga đa (nhất )bố nhạ Ca ma nê a đát ma (nhị hợp ) 喃(二)儞哩也(二合)哆也弭(三)薩嚩怛他誐多(四)嚩 nam (nhị )nễ lý dã (nhị hợp )sỉ dã nhị (tam )tát phược đát tha nga đa (tứ )phược 日囉(二合)迦摩(五)俱嚕娑嚩(二合)(牟*含)(六)噁 nhật La (nhị hợp )Ca ma (ngũ )Câu Lỗ sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )(lục )噁  復懇告於佛  我今當志誠  phục khẩn cáo ư Phật   ngã kim đương chí thành  隨分而供養  歸命於如來  tùy phần nhi cúng dường   quy mạng ư Như Lai  而誦此伽陀  東門禮中方  nhi tụng thử già đà   Đông môn lễ trung phương 唵薩嚩怛他誐多(一)迦野弭嚩枳唧哆(二合二)嚩 úm tát phược đát tha nga đa (nhất )Ca dã nhị phược chỉ 唧sỉ (nhị hợp nhị )phược 日囉(二合)鉢囉(二合)拏梅(三)嚩日囉(二合)滿那喃 nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )nã mai (tam )phược nhật La (nhị hợp )mãn na nam 迦嚕弭(四)唵嚩日囉(二合)勿(微一切五) Ca lỗ nhị (tứ )úm phược nhật La (nhị hợp )vật (vi nhất thiết ngũ )  次以五佛讚  歌詠於如來  thứ dĩ ngũ Phật tán   ca vịnh ư Như Lai  四方禮四佛  東方禮中尊  tứ phương lễ tứ Phật   Đông phương lễ trung tôn  名智金剛身  danh trí Kim Cương thân 噁乞嚕(二合)毘夜(二合)嚩日囉(二合一)摩賀抳也(二合) 噁khất lỗ (nhị hợp )Tì dạ (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp nhất )ma hạ nê dã (nhị hợp ) 曩(二)嚩日囉(二合)馱覩(三)摩賀沒馱(四)底哩(二合) nẵng (nhị )phược nhật La (nhị hợp )Đà đổ (tam )ma hạ một đà (tứ )để lý (nhị hợp ) 曼拏攞(五)底哩(二合)嚩日囉(二合)誐囉(二合六)俱灑 mạn nã la (ngũ )để lý (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )nga La (nhị hợp lục )câu sái 嚩日囉(二合七)曩謨窣覩(二合)帝(引八) phược nhật La (nhị hợp thất )nẵng mô tốt đổ (nhị hợp )đế (dẫn bát ) 毘盧如來佛金剛身。 Tì lô Như Lai Phật Kim Cương thân 。 吠嚕左曩(一)摩訶秫馱(二)嚩日囉(二合)爽哆(三)摩 phệ lỗ tả nẵng (nhất )Ma-ha thuật Đà (nhị )phược nhật La (nhị hợp )sảng sỉ (tam )ma 訶囉帝(四)鉢囉(二合)迦哩(二合)底(五)鉢囉(二合)婆 ha La đế (tứ )bát La (nhị hợp )Ca lý (nhị hợp )để (ngũ )bát La (nhị hợp )Bà 娑嚩(二合)囉(二合)仡囉(二合)誐囕(二合七)儞吠(二合)沙 sa phược (nhị hợp )La (nhị hợp )ngật La (nhị hợp )nga 囕(nhị hợp thất )nễ phệ (nhị hợp )sa 嚩日囉(二合八)曩謨窣覩(二合)帝(九) phược nhật La (nhị hợp bát )nẵng mô tốt đổ (nhị hợp )đế (cửu ) 寶生如來寶金剛身。 Bảo Sanh Như Lai bảo Kim Cương thân 。 囉怛曩(二合)囉惹(一)素儼鼻囉佉(二)嚩日囉(二合) La đát nẵng (nhị hợp )La-nhạ (nhất )tố nghiễm tỳ La khư (nhị )phược nhật La (nhị hợp ) 迦沙(三)寧哩(二合)摩攞(四)娑嚩(二合)婆(去聲)嚩秫 ca sa (tam )ninh lý (nhị hợp )ma la (tứ )sa phược (nhị hợp )Bà (khứ thanh )phược thuật 馱(五)寧(口*(隸-木+士))播(六)迦野嚩日囉(二合七)曩謨窣覩(二合) Đà (ngũ )ninh (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))bá (lục )Ca dã phược nhật La (nhị hợp thất )nẵng mô tốt đổ (nhị hợp ) 帝(八) đế (bát ) 阿彌陀如來金剛甘露身。 A-Di-Đà Như Lai Kim cương cam lộ thân 。 嚩日囉(二合)沒哩哆(一)摩賀抳也(二合)曩(二)寧哩 phược nhật La (nhị hợp )một lý sỉ (nhất )ma hạ nê dã (nhị hợp )nẵng (nhị )ninh lý (二合)尾迦攞(二合)鉢朅(三)嚩日囉(二合)達哩(二合)迦 (nhị hợp )vĩ Ca la (nhị hợp )bát khiết (tam )phược nhật La (nhị hợp )đạt lý (nhị hợp )Ca (四)囉誐播囉弭哆(五)鉢囉(二合)鉢怛(二合六)婆沙嚩 (tứ )La nga bá La nhị sỉ (ngũ )bát La (nhị hợp )bát đát (nhị hợp lục )Bà sa phược 日囉(二合七)曩謨窣覩(二合)帝(八) nhật La (nhị hợp thất )nẵng mô tốt đổ (nhị hợp )đế (bát ) 不空成就如來金剛覺有情身。 Bất không thành tựu Như Lai Kim cương giác hữu tình thân 。 阿穆佉嚩囉(二合一)三部哆(二)薩囉嚩(二合)沙跛哩 a mục khư phược La (nhị hợp nhất )tam bộ sỉ (nhị )tát La phược (nhị hợp )sa bả lý 布囉迦(三)娑嚩(二合)婆嚩秫馱(四)(寧*頁)哩(口*(隸-木+士)](二合)播 bố La Ca (tam )sa phược (nhị hợp )Bà phược thuật Đà (tứ )(ninh *hiệt )lý (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(nhị hợp )bá (五)嚩囉(二合)薩怛嚩(二合六)曩謨窣覩(二合)帝(七) (ngũ )phược La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp lục )nẵng mô tốt đổ (nhị hợp )đế (thất )  讚唄五佛已  運心想地壇  tán bái ngũ Phật dĩ   vận tâm tưởng địa đàn  起置於頂上  猶若戴頭冠  khởi trí ư đảnh/đính thượng   do nhược đái đầu quan  二壇如水乳  和合一處坐  nhị đàn như thủy nhũ   hòa hợp nhất xứ/xử tọa  各各不分別  安坐諦思惟  các các bất phân biệt   an tọa đế tư tánh  結契念本明  彼彼諸尊位  kết/kiết khế niệm bản minh   bỉ bỉ chư tôn vị  下當次第說  hạ đương thứ đệ thuyết  阿閦如來契  左拳安於臍  A Súc Như Lai khế   tả quyền an ư tề  右羽垂觸地  hữu vũ thùy xúc địa 唵阿乞嚕(二合)毘夜(二合)吽 úm a khất lỗ (nhị hợp )Tì dạ (nhị hợp )hồng  毘盧遮那佛  右羽金剛拳  Tỳ Lô Giá Na Phật   hữu vũ Kim Cương quyền  以掘力指端  dĩ quật lực chỉ đoan 唵嚩日囉(二合)馱覩鑁 úm phược nhật La (nhị hợp )Đà đổ tông  寶生如來印  左拳安於臍  Bảo Sanh Như Lai ấn   tả quyền an ư tề  右羽為施願  hữu vũ vi/vì/vị thí nguyện 唵囉怛曩(二合)三婆(去聲)嚩怛(口*洛)(二合) úm La đát nẵng (nhị hợp )tam bà (khứ thanh )phược đát (khẩu *lạc )(nhị hợp )  阿彌陀如來  二羽仰相叉  A-Di-Đà Như Lai   nhị vũ ngưỡng tướng xoa  進力竪相背  禪智橫其端  tiến/tấn lực thọ tướng bối   Thiền trí hoạnh kỳ đoan 唵阿彌哆婆(去聲)紇哩(二合引) úm A di sỉ Bà (khứ thanh )hột lý (nhị hợp dẫn )  不空成就佛  左拳復安臍  Bất Không Thành Tựu Phật   tả quyền phục an tề  右羽施無畏  hữu vũ thí vô úy 唵阿謨佉悉地噁 úm a mô khư tất địa 噁  金剛波羅蜜  二羽金剛縛  Kim cương Ba-la-mật   nhị vũ Kim cương phược  忍願竪如針  nhẫn nguyện thọ như châm 唵悉馱路左儞(一)吽(二)娑嚩(二合)賀(引三) úm tất Đà lộ tả nễ (nhất )hồng (nhị )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn tam )  寶波羅蜜契  不改前印相  bảo Ba-la-mật khế   bất cải tiền ấn tướng  進力如寶形  tiến/tấn lực như bảo hình 唵計哩計哩(一)摩末計(二)吽(三)婆嚩(二合)賀 úm kế lý kế lý (nhất )ma mạt kế (nhị )hồng (tam )Bà phược (nhị hợp )hạ  法波羅蜜印  二羽金剛掌  pháp Ba-la-mật ấn   nhị vũ Kim cương chưởng  開忍願進力  附忍願上文  khai nhẫn nguyện tiến/tấn lực   phụ nhẫn nguyện thượng văn  禪智曲微開  Thiền trí khúc vi khai 唵濕吠(二合)帝(一)絆拏囉嚩悉儞(二)薩嚩達娑捺 úm thấp phệ (nhị hợp )đế (nhất )bán nã La phược tất nễ (nhị )tát phược đạt sa nại 儞(三)吽(四)娑嚩(二合)賀(引五) nễ (tam )hồng (tứ )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ngũ )  羯磨波羅蜜  二羽金剛縛  Yết-ma Ba-la-mật   nhị vũ Kim cương phược  忍願檀慧竪  nhẫn nguyện đàn tuệ thọ 唵哆利(一)咄哆唎(二)咄唎(三)娑嚩(二合)賀(引四) úm sỉ lợi (nhất )đốt sỉ lợi (nhị )đốt lợi (tam )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn tứ )  菩薩二十尊  印相應當說  Bồ Tát nhị thập tôn   ấn tướng ứng đương thuyết  二羽金剛縛  左右而掣開  nhị vũ Kim cương phược   tả hữu nhi xế khai  地藏菩薩契  二手旋舞儀  Địa Tạng Bồ Tát khế   nhị thủ toàn vũ nghi  便成金剛縛  仰手而開散  tiện thành Kim cương phược   ngưỡng thủ nhi khai tán  下至諸尊位  先縛後旋舞  hạ chí chư tôn vị   tiên phược hậu toàn vũ 唵乞哩(二合)帝(一)誐婆(去聲)野(二)娑嚩(二合)賀(引三) úm khất lý (nhị hợp )đế (nhất )nga Bà (khứ thanh )dã (nhị )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn tam )  金剛手菩薩  左拳安腰側  Kim Cương Thủ Bồ-tát   tả quyền an yêu trắc  右羽如施願  禪押於忍度  hữu vũ như thí nguyện   Thiền áp ư nhẫn độ 唵嚩日囉(二合)鉢拏(口*(尤-尢+曳))(一)娑嚩(二合)賀(引二) úm phược nhật La (nhị hợp )bát nã (khẩu *(vưu -uông +duệ ))(nhất )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  空菩薩密契  左拳復安腰  không Bồ Tát mật khế   tả quyền phục an yêu  右手在心前  以禪押忍度  hữu thủ tại tâm tiền   dĩ Thiền áp nhẫn độ 唵朅誐婆(去聲)野(一)吽(二)娑嚩(二合)賀(引三) úm khiết nga Bà (khứ thanh )dã (nhất )hồng (nhị )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn tam )  觀自在菩薩  左拳安腰側  Quán Tự Tại Bồ Tát   tả quyền an yêu trắc  右羽屈戒度  右旋住心散  hữu vũ khuất giới độ   hữu toàn trụ tâm tán 唵路計濕嚩(二合)囉(一)囉(上聲)惹野(二)娑嚩(二合) úm lộ kế thấp phược (nhị hợp )La (nhất )La (thượng thanh )nhạ dã (nhị )sa phược (nhị hợp ) 賀(引三) hạ (dẫn tam )  除蓋障菩薩  二羽進力鉤  trừ cái chướng Bồ Tát   nhị vũ tiến/tấn lực câu  掣開而散印  xế khai nhi tán ấn 唵薩嚩抳嚩囉那(一)尾舍劍(二合)婆(口*(尤-尢+曳))(二)吽(三) úm tát phược nê phược La na (nhất )vĩ xá kiếm (nhị hợp )Bà (khẩu *(vưu -uông +duệ ))(nhị )hồng (tam )  薩埵菩薩印  左拳安於腰  Tát-đỏa Bồ Tát ấn   tả quyền an ư yêu  右手於臍側  屈忍禪搯進  hữu thủ ư tề trắc   khuất nhẫn Thiền 搯tiến/tấn 唵三滿哆跋捺囉(二合)野吽 úm tam mãn sỉ bạt nại La (nhị hợp )dã hồng  妙吉祥菩薩  左拳復安腰  diệu cát tường Bồ Tát   tả quyền phục an yêu  右羽禪捻忍  兩眼隨手視  hữu vũ Thiền niệp nhẫn   lượng (lưỡng) nhãn tùy thủ thị 唵滿祖室哩(二合)拏闥吽 úm mãn tổ thất lý (nhị hợp )nã thát hồng  彌勒菩薩印  左拳安腰側  Di Lặc Bồ-tát ấn   tả quyền an yêu trắc  右羽在心前  搯忍指中文  hữu vũ tại tâm tiền   搯nhẫn chỉ trung văn 唵每怛哩(二合)野吽(一)娑嚩(二合)賀(引二) úm mỗi đát lý (nhị hợp )dã hồng (nhất )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị )  衣供養菩薩  左拳安於腰  y cúng dường Bồ Tát   tả quyền an ư yêu  以右羽面前  彈忍指而散  dĩ hữu vũ diện tiền   đạn nhẫn chỉ nhi tán 唵嚩囉(二合)阿(寧*也)吽 úm phược La (nhị hợp )a (ninh *dã )hồng  貫華菩薩印  右左手懷中  quán hoa Bồ Tát ấn   hữu tả thủ hoài trung  猶若取華勢  想安佛頂上  do nhược thủ hoa thế   tưởng an Phật đảnh thượng 唵嚩日囉(二合)麼哩也(二合)吽 úm phược nhật La (nhị hợp )ma lý dã (nhị hợp )hồng  散華菩薩契  左羽智捻願  tán hoa Bồ Tát khế   tả vũ trí niệp nguyện  右羽禪捻忍  面前向外散  hữu vũ Thiền niệp nhẫn   diện tiền hướng ngoại tán 唵嚩日囉(二合)補澁波(二合)吽 úm phược nhật La (nhị hợp )bổ sáp ba (nhị hợp )hồng  塗香菩薩契  二羽執香爐  đồ hương Bồ Tát khế   nhị vũ chấp hương lô  如供養佛契  như cúng dường Phật khế 唵嚩日囉(二合)度閉噁 úm phược nhật La (nhị hợp )độ bế 噁  燈供養菩薩  左手捧右羽  đăng cúng dường Bồ Tát   tả thủ phủng hữu vũ  忍指伸供養  nhẫn chỉ thân cúng dường 唵嚩日囉(二合)路計儞 úm phược nhật La (nhị hợp )lộ kế nễ  甘露菩薩契  想左手掌中  cam lồ Bồ Tát khế   tưởng tả thủ chưởng trung  而有甘露水  右手名指彈  nhi hữu cam lồ thủy   hữu thủ danh chỉ đạn 唵嚩日囉(二合)塢那迦覩灑薩 úm phược nhật La (nhị hợp )ổ na Ca đổ sái tát  鏡供養菩薩  左拳安於腰  kính cúng dường Bồ Tát   tả quyền an ư yêu  右手於面前  猶如執鏡勢  hữu thủ ư diện tiền   do như chấp kính thế 唵嚩日囉(二合)尾舍噁 úm phược nhật La (nhị hợp )vĩ xá 噁  舞供養菩薩  二手作舞勢  vũ cúng dường Bồ Tát   nhị thủ tác vũ thế 唵嚩日囉(二合)帝吽 úm phược nhật La (nhị hợp )đế hồng  歌供養菩薩  左拳安腰側  Ca cúng dường Bồ Tát   tả quyền an yêu trắc  右羽忍進指  直竪而相拍  hữu vũ nhẫn tiến/tấn chỉ   trực thọ nhi tướng phách 唵嚩日囉(二合)儗帝吽(引) úm phược nhật La (nhị hợp )nghĩ đế hồng (dẫn ) 此處應用十大明王真言印契。廣如別卷。 thử xứ ưng dụng thập đại minh vương chân ngôn ấn khế 。quảng như biệt quyển 。  祕密供養已  更以飲食獻  bí mật cúng dường dĩ   cánh dĩ ẩm thực hiến  華果及塗香  種種而供養  hoa quả cập đồ hương   chủng chủng nhi cúng dường  若有心疲倦  不盡諸法式  nhược hữu tâm bì quyện   bất tận chư pháp thức  欲出於道場  當念奉送明  dục xuất ư đạo tràng   đương niệm phụng tống minh  復自諦思惟  仰啟諸如來  phục tự đế tư tánh   ngưỡng khải chư Như Lai  我運心供養  或有錯誤者  ngã vận tâm cúng dường   hoặc hữu thác/thố ngộ giả  願佛哀愍我  再降甘露水  nguyện Phật ai mẩn ngã   tái hàng cam lồ thủy  洗滌一切罪  悉皆令消滅  tẩy địch nhất thiết tội   tất giai lệnh tiêu diệt  奉送真言曰  phụng tống chân ngôn viết 唵訖哩(二合)妬嚩(一)薩嚩薩怛嚩(二合二)囉他(二合) úm cật lý (nhị hợp )đố phược (nhất )tát phược tát đát phược (nhị hợp nhị )La tha (nhị hợp ) 那悉騰(三)那怛嚩(二合)野他(去聲)拏誐怛(二合四)誐 na tất đằng (tam )na đát phược (nhị hợp )dã tha (khứ thanh )nã nga đát (nhị hợp tứ )nga 蹉特鑁(二合)薩嚩沒馱尾灑演(五)尾賀囉特鑁 tha đặc tông (nhị hợp )tát phược một đà vĩ sái diễn (ngũ )vĩ hạ La đặc tông (二合)野他(去聲)素欠(六)野怛囉(二合)野怛囉(二合)薩 (nhị hợp )dã tha (khứ thanh )tố khiếm (lục )dã đát La (nhị hợp )dã đát La (nhị hợp )tát 母怛播(二合)南(七)母捺囉(二合)薩嚩薩麼薩哆(八) mẫu đát bá (nhị hợp )Nam (thất )mẫu nại La (nhị hợp )tát phược tát ma tát sỉ (bát ) 母哩底曳(二合)嚩薩母左哩養(二合九)怛怛囉(二合) mẫu lý để duệ (nhị hợp )phược tát mẫu tả lý dưỡng (nhị hợp cửu )đát đát La (nhị hợp ) 怛怛哩(二合)縛謨乞叉(二合)(口*(尤-尢+曳))(十)薩摩鉢怛(二合十一) đát đát lý (nhị hợp )phược mô khất xoa (nhị hợp )(khẩu *(vưu -uông +duệ ))(thập )tát ma bát đát (nhị hợp thập nhất ) 薩必哩(二合)曩抳也(二合)曩薩怛嚩(二合十二)嗢薩他 tát tất lý (nhị hợp )nẵng nê dã (nhị hợp )nẵng tát đát phược (nhị hợp thập nhị )ốt tát tha (二合)野滿怛哩(二合十三)尾賀里野囉他(二合)素欠(十 (nhị hợp )dã mãn đát lý (nhị hợp thập tam )vĩ hạ lý dã La tha (nhị hợp )tố khiếm (thập 四)野怛緊唧迦囉摩(二合)(寧*頁)(十五)迦哩(二合)哆儞 tứ )dã đát khẩn 唧Ca La ma (nhị hợp )(ninh *hiệt )(thập ngũ )Ca lý (nhị hợp )sỉ nễ 奔儞養(二合)黨(十六)薩嚩薩怛鑁(二合十七)播哩曩麼 bôn nễ dưỡng (nhị hợp )đảng (thập lục )tát phược tát đát tông (nhị hợp thập thất )bá lý nẵng ma 曳哆(十八)訖哩(二合)哆(寧*頁)迦囉摩(二合)(寧*頁](十九)素 duệ sỉ (thập bát )cật lý (nhị hợp )sỉ (ninh *hiệt )Ca La ma (nhị hợp )(ninh *hiệt (thập cửu )tố 那嚕曩(寧*頁)(二十)鉢囉(二合)迦舍曳曩(二十一)鉢囉(二 na lỗ nẵng (ninh *hiệt )(nhị thập )bát La (nhị hợp )Ca xá duệ nẵng (nhị thập nhất )bát La (nhị 合)帝蹉那曳哆(二十二)矩弭怛囉(二合二十三)三鉢迦嚩 hợp )đế tha na duệ sỉ (nhị thập nhị )củ nhị đát La (nhị hợp nhị thập tam )tam bát Ca phược 舍迦那唧(二十四)囉訖帝(二合)曩懵(上聲)禰曩(二十五) xá Ca na 唧(nhị thập tứ )La cật đế (nhị hợp )nẵng mộng (thượng thanh )nỉ nẵng (nhị thập ngũ ) 尾謨呬帝曩迦曳曩嚩枳也(二合二十六)麼曩薩迦 vĩ mô hứ đế nẵng Ca duệ nẵng phược chỉ dã (nhị hợp nhị thập lục )ma nẵng tát Ca 哩(二合)黨弭黨薩嚩鉢畔鉢囉(二合)帝儞沙野弭 lý (nhị hợp )đảng nhị đảng tát phược bát bạn bát La (nhị hợp )đế nễ sa dã nhị (引二合十七) (dẫn nhị hợp thập thất )  金剛阿闍黎  與弟子灌頂  Kim cương a xà/đồ lê   dữ đệ-tử quán đảnh  如上先想壇  亦應誦密語  như thượng tiên tưởng đàn   diệc ưng tụng mật ngữ  所謂四明王  sở vị tứ minh Vương 鉢囉(二合)抳也(二合)怛迦真言用搯華打弟子五 bát La (nhị hợp )nê dã (nhị hợp )đát Ca chân ngôn dụng 搯hoa đả đệ-tử ngũ 障鉢納麼(二合)明王。 chướng bát nạp ma (nhị hợp )minh vương 。  而燒白芥子  熏授法之者  nhi thiêu bạch giới tử   huân thọ/thụ Pháp chi giả  一切諸煩惱  吒枳囉惹王  nhất thiết chư phiền não   trá chỉ La-nhạ Vương  加持於淨水  以灑弟子身  gia trì ư tịnh thủy   dĩ sái đệ-tử thân  而除諸罪垢  播多攞真言  nhi trừ chư tội cấu   bá đa la chân ngôn  用加持生飯  供養於諸天  dụng gia trì sanh phạn   cúng dường ư chư Thiên  龍神八部等  此法甚祕密  long thần bát bộ đẳng   thử pháp thậm bí mật  不得妄宣傳  除逢智慧人  bất đắc vọng tuyên truyền   trừ phùng trí tuệ nhân  乃可為宣說  nãi khả vi/vì/vị tuyên thuyết 妙吉祥平等瑜伽祕密觀身成佛儀軌 diệu cát tường bình đẳng du già bí mật quán thân thành Phật nghi quỹ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:41:09 2008 ============================================================